Зустрівся сьогодні в інтернеті зі своєю бойовою подругою по революції. Поговорили про теперішнє, згадали минуле. Вирішив викласти деякі фото з тих часів:
Ширяючи просторами інтернету надибав прикольні теми щодо Чешської мови.
Пока вы будете помнить русский, ваша жизнь в Чехии будет одним сплошным весельем. «Вонявки» в переводе с чешского духи, «Черствые потравины» – свежие продукты, «Падло с быдлом на плавидле» – статный парень с веслом на лодке «Ахой перделка» – привет подружка Говорят, что несколько лет назад русские туристы ржали до икоты, глядя на рекламные щиты «Кока-колы». Там красовалась традиционная замерзшая бутылочка, а надпись на щите гласила: «Доконали тварь!» Русские не сразу и соображали, что в переводе с чешского сия надпись это всего лишь мощный рекламный слоган – «Совершенное творение!». В Праге над входом в некоторые увеселительные заведения красуется надпись -«Девки даром» – всего лишь, что девушки не платят за вход!